ジャワ文字

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
ジャワ文字
image
aksara Jawa(ジャワ文字)と書いた例
類型: アブギダ
言語: ジャワ語など
親の文字体系:
ブラーフミー文字
  • パッラヴァ文字
    • カウィ文字
      • ジャワ文字
Unicode範囲: U+A980..U+A9DF
ISO 15924 コード: Java
注意: このページはUnicodeで書かれた国際音声記号 (IPA) を含む場合があります。
テンプレートを表示

ジャワ文字(ジャワもじ、aksara Jawa)は、ブラーフミー系文字の一種で、インドネシアのジャワ語を表記するための文字のひとつ。

左から右へ書かれるアブギダで、バリ文字とはごく近い関係にある。

伝統的にジャワ文字はヤシの葉に書かれ、それを綴った書物はlontarと呼ばれる。1945年ごろまでは普通に用いられていたが、その後は国語であるインドネシア語の影響を受けて衰えた。現在、ジャワ語は主にラテン文字で記される。

概要

]

ジャワ島ではパッラヴァ文字で書かれた5世紀ごろのサンスクリットの碑文が残る。またカウィ語と呼ばれる文学語が発達し、これを表す文字をカウィ文字と称するが、すでに8世紀にはその特徴的な形が見られる。ジャワ文字はこのカウィ文字から発達した文字のひとつである。

ジャワ文字は、ジャワ語のほかにサンスクリット、サンスクリット化したジャワ語、スンダ語、ササク語にも使われるほか、カウィ文字の翻字にも使われる。

構造

]
hanacaraka を絵にしたもの
image image image image

ジャワ文字の子音字は20文字から構成され、インドの多くの文字と同様、単独では母音aが後続する。その並び順は独自のもので、最初の5文字から hanacaraka とも呼ぶ。5文字ずつ順に読むと「hana caraka, data sawala, padha jayanya, maga bathanga」となり、ジャワ語で「使者と使者が戦ったが、腕前は互角であり、ふたりとも倒れて死んだ」という意味の文章になる(パングラム)。

いくつかの子音は、固有名詞中で使うための別形(aksara gedhe)を持っている。

子音字にa以外の母音が後続するときには母音記号(ə i u e o)を加える。母音字は(ə を除く)a i u e o の5種類がある。母音が後続しない場合には、pangku(または pangkon)と呼ばれる記号(ヴィラーマに相当)を加えるが、ほかに音節末子音を表す専用の記号が4種類(ng r h y)ある。子音結合は子音を縦に並べて記すが、下につく結合形は単独の文字とは大きく形が変化することが多い。

文字の一覧

]
母音
文字 翻字 記号 記号名称
image a a / ɔ - -
image e ə image pepet
image i i image wulu
image u u image suku
image e(é) e / ɛ image taling
image o o image taling-tarung
子音
通常 固有名詞用
文字 翻字 結合形 文字 結合形
image ha - image
image na na image image image
image ca tʃa image image image
image ra ra image
image ka ka image image image
image da da image
image ta ta image image image
image sa sa image image image
image wa wa image
image la la image
image pa pa image image image
image dha ɖa image
image ja dʒa image
image ya ja image
image nya ɲa image
image ma ma image
image ga ɡa image image image
image ba ba image image image
image tha ʈa image
image nga ŋa image
子音(特殊)
文字 翻字
image re
image le
その他の記号
文字 翻字 名称 備考
image r r cakra 子音が後続するときの形
image ng ŋ cecak 母音が後続しないときの形
image r r layar 母音が後続しないときの形
image h h wignyan 母音が後続しないときの形
image y j pengkal 母音が後続しないときの形
image pangku
pangkon
子音に母音がつかないことを表す(ヴィラーマ)
数字
文字 image image image image image image image image image image
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

ギャラリー

]

Unicode (ユニコード)

]

2010年のUnicodeバージョン5.2で、基本多言語面のU+A980-A9DFに追加された。文字の並び順はhanacarakaではなく、インドの伝統的な順序になっている。

Javanese
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+A98x
U+A99x
U+A9Ax
U+A9Bx ꦿ
U+A9Cx
U+A9Dx

脚注

]
  1. ^ a b Michael Everson (2008-03-06), N3319R3 Proposal for encoding the Javanese script in the UCS,  
  2. ^ Kuipers (2003) p.3
  3. ^ 西田(1981) p.258
  4. ^ a / ɔ は区別されない
  5. ^ Kuipers & McDermott (1996) p.478
  6. ^ e / ɛ は区別されない
  7. ^ N3613 Name correction for FPDAM 6: Javanese A9C0 JAVANESE PANGKON, (2009-04-10),  
  8. ^ Kuipers & McDermott (1996) pp.478-479
  9. ^ Kuipers & McDermott (1996) p.478 の表では結合形のみが存在する
  10. ^ Supported Scripts, Unicode, Inc., https://www.unicode.org/standard/supported.html 
  11. ^ Unicode 5.2.0, Unicode, Inc., (2009-10-01), https://www.unicode.org/versions/Unicode5.2.0/ 
  12. ^ Javanese, Unicode, Inc, https://www.unicode.org/charts/PDF/UA980.pdf 

参考文献

]
  • Kuipers, Joel C. (2003). “Indic Scripts of Insular Southeast Asia: Changing Structures and Functions”. In Peri Bhaskarara. International Symposium on Indic Scripts: Past and Future. 東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所. pp. 1-24. https://www.researchgate.net/publication/239556979_INDIC_SCRIPTS_OF_INSULAR 
  • Kuipers, Joel C.; McDermott, Ray (1996). “Insular Southeast Asian Script”. In Peter T. Daniels; William Bright. The World's Writing Systems. Oxford University Press. pp. 474-484. ISBN 0195079930 
  • 西田龍雄「東アジアの文字」『世界の文字』大修館書店、1981年、211-278頁。 

外部リンク

]

ウィキペディア, ウィキ, 本, 書籍, 図書館, 記事, 読む, ダウンロード, 無料, 無料ダウンロード, 携帯電話, スマートフォン, Android, iOS, Apple, PC, ウェブ, コンピュータ, ジャワ文字 に関する情報, ジャワ文字 とは何ですか? ジャワ文字 とはどういう意味ですか?

0 返信

返信を残す

ディスカッションに参加しますか?
自由に投稿してください!

返信を書く

必須項目は*で表示されています *